Mittwoch, 30. März 2011

Chriss @ work

...
cut down four trees in three days...
and now excited to set the pile on fire - as soon as the burn ban is off again...


who would have thought, that to finally do all this God had to send me to Texas to enjoy cutting trees...

Isaiah 55:8-9 "For My thoughts are not your thoughts, Nor are your ways My ways," says the LORD. "For as the heavens are higher than the earth, So are My ways higher than your ways, And My thoughts than your thoughts.

Montag, 28. März 2011

thoughts... by chriss

Hey Guys,
I just bumped into something, that might be a real help for some of us...
please remember Beste and Jasmine when you read this:

LOVING THE PASTOR'S WIFE
by Marc Driscoll

Dienstag, 15. März 2011

the girls....

Deutsch unten

Chriss and me told the Kids to stay in the car while we shortly chatted with someone outside. They were upset because they wanted to come out too, but we hadn´t allowed them to. As we got back into the car they told us:
"You were mean to us. That´s why you´ll get a consequence now. We put our dirty shoes on the seat."

We went to the Rodeo and saw Keith Urban in concert. Now Jenna is constantly singing: "I want to kiss a girl, i want to hold her tight......"

Kimmy: "Mommy, i think i am allergic to everything i do not like"

Kimmy´s moral considerations: (she brought that up all by herself while we were driving in the car)
"Mommy, if i would be a policeman, and i would find a robber and the robber would be my friend, what would i do?"
After some thinking.
"I think i would put him into prison and then visit him every day".

Mae Mae´s favourite colors are now: purple, black and yellow. If she is asked about her favourite animal, she will answer: I like purple horses, black horses and yellow horses.
If she is aked about her favourite food, she will answer: I like purple noodles, black noodles and yellow noodles. You can fill in the blank!

Deutsch: Die Mädels...

Chriss und ich haben den Kindern gesagt sie sollen im Auto bleiben, während wir uns kurz mit jemandem draußen unterhalten haben. Sie waren beleidigt weil sie auch gerne raus wollten, aber wir es ihnen nicht erlaubt hatten. Während wir wieder ins Auto stiegen, erklärten sie uns: "Ihr wart gemein zu uns. Deshalb bekommt ihr jetzt eine Konsequenz. Wir haben unsere schmutzigen Schuhe auf den Sitz gelegt."

Wir sind zum Rodeo gegangen und waren bei Keith Urban im Konzert. Jetzt singt Jenna die ganze Zeit "I want to kiss a girl, I want to hold her tight..." (Ich will ein Mädchen küssen, ich will sie fest im Arm halten...)

Kimmy: "Mama, ich glaube ich bin gegen alles allergisch was ich nicht mag."

Kimmy's moralische Überlegungen: (sie hat dieses Thema ganz von alleine angeschnitten, während wir im Auto gefahren sind)
"Mama, wenn ich ein Polizist wäre, und einen Räuber finden würde, und der Räuber wäre mein Freund, was würde ich tun?"
Nach einigem Nachdenken.
"Ich glaube ich würde ihn ins Gefängnis bringen, und ihn dann jeden Tag besuchen."

Mae Mae's Lieblingsfarben sind jetzt: lila, schwarz, und gelb. Wenn sie nach ihrem Lieblingstier gefragt wird, antwortet sie so: Ich mag lila Pferde, schwarze Pferde, und gelbe Pferde. Wenn sie nach ihrem Lieblingsessen gefragt wird, antwortet sie so: Ich mag lila Nudeln, schwarze Nudeln, und gelbe Nudeln. Ihr könnt die Lücke ausfüllen!

was wir so tun/ what we´re doing

english below

Nach einer recht entspannten Zeit mit vielen Ausflügen (u.a. waren wir auf einem Rodeo und Kimmy hat beim Schaf- Rennen mitgemacht) gibt es nun eine Menge zu tun.
Am Wochenende findet das Reitercamp für benachteiligte Kinder statt. Linda, die Leiterin, hat alles so sorgfältig und liebevoll vorbereitet und die Kinder werden sicherlich eine tolle, aufregende Zeit auf der Ranch verbringen können.
Bis April müssen wir ein Team aus der Gemeinde zusammengestellt haben, dass sich samstags um das Zubereiten der Mahlzeiten für die Obdachlosen kümmert.
Nächste Woche wird unser Freund Mr. Lee 60 Jahre alt und wir wollen ihn gebührend feiern.
Mein neuestes Projekt besteht darin, in dem Haus für HIV- positive Frauen, zu dem wir jeden Dienstag gehen, eine kleine Bücherei zu errichten.
Chriss ist mehr und mehr in Gemeindeaktivitäten involviert und kann seine Gaben dort ausleben.

English:
After a pretty relaxed season with some exciting day trips (Kimmy was doing "mutton busting" at the Rodeo) we have a lot going on now.
This weekend we are going to have the horse camp for needy children. Linda, the leader, has prepared everything with great diligence and love and the Kids are surely going to have a blessed time with a lot of adventure, encouragement and attention.
Until April we have to set up a team of church people who will be responsible to prepare the meals for the homeless on saturdays.
Next week our friend Mr. Lee is turning 60 and we have to celebrate him in a befitting manner.
My newest project is to set up a small library in the home for HIV positive women, who we visit every Tuesday.
Chriss is getting more and more involved into church activities where he can be active in his calling.

Donnerstag, 10. März 2011

VISA

Deutsch unten
now it's official... just got it today from the USCIS:
On March 4, 2011, we mailed you a notice that we have approved this I539 APPLICATION TO EXTEND OR CHANGE NONIMMIGRANT STATUS.
Praise the Lord...
Thank you guys so much for all your prayers...
So we will arrive July 13th in Frankfurt... C y'all there!

Deutsch:

Jetzt ist es offiziell... heute haben wir es von der USCIS bestätigt bekommen:
"Am 4. März, 2011, haben wir euch einen Bescheid zukommen lassen, dass wir den I539 Antrag auf Verlängerung oder Änderung des Nicht-Immigranten-Status genehmigt haben."
Preist den Herrn...
Vielen Dank für all eure Gebete...

Also werden wir am 13. Juli in Frankfurt ankommen... Bis dann!

Sonntag, 6. März 2011

sound of music medley



Wie ihr sehen könnt, sind wir immer noch im Sound of Music fieber....

As you can see, we're still very much into "The Sound of Music"...
english below

hallo Heimat,
denkt bitte nicht, wir hätten euch vergessen. Ganz im Gegenteil: Momentan plagt mich sogar etwas das Heimweh.
Der Grund für unsre Blog- Schweigsamkeit liegt eher darin, dass es momentan recht ruhig zugeht, da wir Familienbesuch haben und es deshalb etwas ruhiger angehen lassen. Meine (Mellis) Eltern sind für 3 Wochen hier und wir konnten einige schöne Sonnentage geniessen und ein paar Ecken von Texas sehen, die uns bisher unbekannt waren. Vergangene Woche waren wir endlich einmal am Strand und haben fies- aussehende rote Meeresviecher gegessen, die recht lecker sind, wenn man sich erstmal überwunden hat, sie auseinanderzunehmen. (Kimmy und Mae Mae sind immer noch wütend auf mich, wie ich etwas so ecklig- unmenschliches tun konnte):-)
Übermorgen gehen wir einen Tag lang zum Rodeo in Houston. Wir sind schon fast komplett mit Cowboystiefeln und Hüten ausgestattet.
Wir hoffen, es geht gut in der Heimat und wir freuen uns immer mehr als sehr von euch zu hören.

English:

Hello Homeland,
please don't think we have forgotten you. On the contrary: I'm feeling a little homesick at the moment.
The reason for the break in our blogging is more due to the fact that it's relatively quiet here at the moment, as we have family visiting, and are taking things a bit slower because of that. My (Melli) parents are here for three weeks, and we have already been able to enjoy several nice sunny days, as well as seeing a few corners of Texas that we hadn't known up to now. Last week we finally went to the beach, and ate mean-looking red sea-creatures, that are pretty tasty, once you have overcome your reserve and gotten around to taking them apart. (Kimmy and Mae Mae are still angry with me, how I could do something so disgusting and inhuman.) :-)
The day after tomorrow we'll be going to the Rodeo in Houston for a day. We are nearly all equipped with cowboy boots and hats.
We hope that you are all doing well, at home, and are always more than happy to hear from you.